Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

окончательно зажать

  • 1 clamp in place

    Универсальный англо-русский словарь > clamp in place

  • 2 clamp

    1) зажим; фиксатор; прихват
    2) зажим; фиксация || зажимать; фиксировать
    3) эл. схема фиксации уровня

    to clamp evenlyравномерно зажимать (напр. по периферии)

    - adjustable clamp
    - air clamp
    - air-operated clamp
    - attaching clamp
    - automatic come-along clamp
    - axis clamp
    - bent clamp
    - braking clamp
    - cable clamp
    - cam clamp
    - cam-actuated clamp
    - camlock clamp
    - carriage clamp
    - C-clamp
    - check clamp
    - collet clamp
    - collet-type clamp
    - dead-end clamp
    - detachable clamp
    - dog-point clamp
    - down-thrust clamp
    - earth clamp
    - eccentric clamp
    - eccentric-action clamp
    - edge clamp
    - electric rail clamp
    - finger clamp
    - flat clamp
    - floating clamp
    - floating-type clamp
    - force clamp
    - forked clamp
    - friction clamp
    - gooseneck clamp
    - ground clamp
    - hand clamp
    - hawser clamp
    - helical clamp
    - hinged clamp
    - hold-down clamp
    - holdfast clamp
    - hook clamp
    - hooked clamp
    - hydraulic clamp
    - hydraulic/mechanical clamp
    - hydromechanical clamp
    - knee clamp
    - latch clamp
    - lever clamp
    - lever-type clamp
    - limiting clamp
    - load clamp
    - locking clamp
    - locking pole clamp
    - locking stick clamp
    - machine clamp
    - mechanical clamp
    - mobile clamp
    - multilever clamp
    - off-cut clamp
    - offset clamp
    - pinch clamp
    - pipe clamp
    - pivoted clamp
    - pneumatic clamp
    - power-operated clamp
    - programmable clamp
    - quick-acting clamp
    - rail clamp
    - rail-lock clamp
    - ram clamp
    - rapid-action clamp
    - ring clamp
    - saddle clamp
    - screw clamp
    - screw strap clamp
    - shaft clamp
    - shaped clamp
    - single-acting clamp
    - slide clamp
    - sliding clamp
    - sliding-strap clamp
    - slip clamp
    - spiral clamp
    - spring clamp
    - straight clamp
    - strain clamp
    - strap clamp
    - swing clamp
    - swinging clamp
    - tension clamp
    - tie bar clamp
    - tiltable clamp
    - toe clamp
    - toggle clamp
    - tool clamp
    - toolmaker's clamp
    - U-clamp
    - upset clamp
    - upthrust clamp
    - vacuum clamp
    - vee clamp
    - vice clamp
    - V-shaped clamp
    - wedge-actuated clamp
    - wedge-operated clamp
    - work clamp
    - workholding clamp

    English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > clamp

  • 3 ишыктараш

    -ем
    1. прижать, сжать, зажать кого-что-л. Йолым ишыктараш зажать ногу; омсаш ишыктараш прищемить (прижать) в дверях.
    □ (Шиште) шелшан пушеҥгеш ишыктарыме пӱгыльмым пеш сӱвыза. А. Филиппов. Дятел очищает шишку, зажатую в щели дерева.
    2. перен. прижимать, прижать, притеснять, притесиить; ограничить в правах и действиях. И вот поян кашак, погынен, незер-влакым ишыктараш шонен пыштеныт. В. Косоротов. Собравшись, богачи решили прижать бедняков.
    // Ишыктарен шындаш прижать, зажать (окончательно). Тудым (пачам) мый вуй гычше кучышымат, шӱйжым омсаш ишыктарен шындышым. М. Шкетан. Взял я ягнёнка за голову и зажал его шею в дверях.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ишыктараш

  • 4 clench

    [klentʃ]
    1) Общая лексика: войти в клинч (в боксе), договариваться, договориться, зажать, зажим, зажимать, заклёпка, заклёпывание, заклёпывать, заклепать, захват, захватить, захватывать, игра слов, каламбур, клинч (в боксе), крепко держать, окончательно решать, окончательно решить, прибивать гвоздём, загибая его шляпку, принимать твёрдое решение, сжимание (кулаков), сжимать (кулаки), сжимать (кулаки) стискивать (зубы), скоба, стискивание (зубов), стискивать (зубы), стиснуть, убедительный аргумент, улаживать (спор), утверждать, укреплять (нервы), сжать
    2) Морской термин: переклепывать
    4) Полиграфия: загибать (ножки скобы)
    5) Бурение: скрепа

    Универсальный англо-русский словарь > clench

  • 5 fermer la bouche à qn

    (fermer [или clore] la bouche à qn [тж. разг. boucler la bouche de qn])
    зажать рот кому-либо, заткнуть глотку

    Je crois donc que, pour mettre un terme aux commérages du bourg aussi bien que pour fermer la bouche à mes tantes, il est nécessaire d'établir nettement notre nouvelle situation... (M. Prévost, Amour d'automne.) — Если мы хотим положить конец городским толкам и заткнуть рот моим теткам, надо открыто заявить о наших отношениях...

    Mais Crainquebille n'avait pas l'habitude de la discussion, et dans une telle compagnie le respect et l'effroi lui fermaient la bouche. (A. France, Crainquebille.) — Но Кренкебиль не привык к дискуссиям, а в таком обществе почтительность и страх окончательно лишили его дара речи.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > fermer la bouche à qn

  • 6 ишыктарен шындаш

    прижать, зажать (окончательно)

    Тудым (пачам) мый вуй гычше кучышымат, шӱйжым омсаш ишыктарен шындышым. М. Шкетан. Взял я ягнёнка за голову и зажал его шею в дверях.

    Составной глагол. Основное слово:

    ишыктараш

    Марийско-русский словарь > ишыктарен шындаш

  • 7 Un Condamne à mort s'est échappé оu Le vent souffle ou il veut

     Приговоренный к смерти бежал, или Дух веет, где хочет
       1956 - Франция (102 мин)
         Произв. Gaumom-NEF (Ален Пуаре, Жан Тюилье)
         Реж. РОБЕР БРЕССОН
         Сцен. Робер Брессон по статье Андре Девинье в «Figaro literaire» от 20 января 1954 г.
         Опер. Леонс-Анри Бюрель
         Муз. Моцарт
         В ролях Франсуа Летерье (Фонтен), Ролан Моно (пастор), Шарль Ле Кленш (Жо), Морис Бесрблок (Бланше), Жак Эрто (Орсини), Жан-Поль Делюмо (Эбрар), Роже Треерн (Терри), Жан-Филипп Деламар (заключенный 110).
       Лион. 1943 г. Лейтенант Фонтен, боец Сопротивления, схвачен немцами и посажен в тюрьму форта Монлюк за участие в диверсии. В отличие от большинства товарищей по заключению, он думает лишь о побеге и считает его возможным. Черенком ложки он вынимает из двери камеры деревянные панели. Из валика, одеяла и ткани матраса он мастерит веревку. Также он изготавливает крюк. Орсини, узник, пытавшийся бежать по другой методике, пойман и казнен. Фонтен учится на его ошибках и делает поправки в плане. Хотя местность за стенами камеры изучена досконально, Фонтен никак не может решиться. На допросе он узнает, что будет расстрелян за подрыв моста. По счастливому стечению обстоятельств его возвращают в прежнюю камеру. Только теперь ему дают сокамерника - подростка-дезертира. Фонтен бежит вместе с ним и вскоре они выходят на улицы города, живые, здоровые и свободные.
        1-й полнометражный фильм Робера Брессона. Хотя его предыдущий фильм Дневник сельского священника, Le Journal d'un curé de campagne имел успех, в 1956 г. имя Брессона пока еще звучит не очень громко: его знают и ценят только в среде критиков и в узких зрительских кругах. Приговоренный к смерти бежал вышел во многих кинозалах, включая «Гомон-Палас», и сделал имя режиссера известным широкой публике. Брессон предварил начальные титры следующим примечанием: «Эта история правдива. Выкладываю ее как есть, без прикрас». Без прикрас? Так ли это? Конечно, содержание сюжета (реальный побег из тюрьмы) и некоторые методы съемки приближаются к неореализму: впервые у Брессона не снимаются профессиональные актеры; съемки ведутся на месте реальных событий, вместо реквизита - предметы, использовавшиеся при побеге; техническим консультантом на съемках работает подлинный герой этого приключения Андре Девиньи. (Впрочем, судя по всему, консультировались с ним редко.) Отталкиваясь от этих элементов, Брессон воплощает в жизнь свои теории об обеднении стиля, пока что не доводя их до грани, за которой они могут стать саморазрушительными. Не выводя на экран (вернее было бы сказать: опуская) физическое насилие и всевозможные побочные обстоятельства действия. Брессон выстраивает повествование на последовательности приближенных планов или крупных планов лиц, но чаще всего - рук и предметов. Все актеры говорят одинаково; среди них выделяется, почти стирая остальные, закадровый голос рассказчика. Броский, почти избыточный стиль: что это, если не приукрашивание, причем самое зрелищное? Никогда приключенческое действие не излагалось в подобной манере: одновременно тщательной и лаконичной, трезвой и наполненной скрытым лиризмом, нацеленной на материальную сторону вещей, чтобы пробраться через нее во внутренний мир персонажей.
       Обеднение для Брессона - средство, открывающее путь к главному: к демонстрации человеческого упорства перед материей и событиями, вдохновленного и руководимого божественной волей. «Помоги себе сам, и тебе поможет небо», - это здравое наставление, точно и мощно проиллюстрированное фильмом, здесь вновь помещено в контекст духовности и веры. (Одним из 1-х вариантов названия, рассматривавшихся для фильма, был Тебе поможет небо, Le ciel l'aidera.) Поскольку герой верит в Бога, Брессон верит в героя. Публика почувствовала универсальность и позитивность этого авторского послания, воплощенного в крайне захватывающем рассказе. Даже физическое сжатие кадра, которого добивался Брессон вокруг главного героя, еще больше привлекло внимание самого массового зрителя и оказалось благоприятным для успеха фильма.
       В творчестве Брессона Приговоренный к смерти - картина переходного периода: от классической театральности расиновского образца, свойственной 1-м фильмам режиссера, ко все более и более абстрактной и противоестественной театральности фильмов, снятых после Карманника, Pickpocket. Брессон ненавидел театр, но так и не смог окончательно с ним расстаться. Шаг за шагом он создавал собственный театр - несомненно, крайне «искусственный», населенный гордыми, заносчивыми, упрямыми персонажами, которые пытаются зажать в кулак весь мир, начав с подчас болезненного подчинения божественной воле (в данном случае это подчинение едва ли так уж болезненно). Но как бы велики ни были их стойкость, усилия и страдания, в конечном счете их судьбу решает провидение.
       БИБЛИОГРАФИЯ: 2 актера, снимавшиеся в фильме, оставили письменные воспоминания о съемках. Ролан Moно (Roland Monod, «En travaillant avec Robert Bresson» в журнале «Cahiers du cinema», № 64) отмечает: «Вот что поражает больше всего, когда видишь Робера Брессона за работой: он с самого начала превосходно знает, чего не хочет, но то, что он хочет, он понимает лишь постепенно, истратив километры кинопленки на неуклюжие попытки актеров следовать его указаниям. Этим объясняется, что из 60 тыс. м. отснятой пленки в кинопроектор попали только 2500». Ролан Moнo обращает внимание на то, что съемки продлились сто дней: ровно столько же продлилось заточение Девиньи в Монлюке. Франсуа Летерье, который, как и еще один актер из фильма (Жак Эрто), впоследствии стал режиссером, также написал текст в «Caрiers du cinema» (№ 66): Francois Leterrier. Robert Bresson l'insaisissable.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Un Condamne à mort s'est échappé оu Le vent souffle ou il veut

См. также в других словарях:

  • Spyro the Dragon (игра) — Spyro the Dragon Разработчик Insomniac Games Издатель Sony Computer Entertainment …   Википедия

  • Поветкин, Александр Владимирович — Александр Поветкин …   Википедия

  • НЕВМЕШАТЕЛЬСТВО — как особое направление внешней политики империалистических государств И. В. Сталин определил на XVIII съезде партии (1939) в следующих словах: Формально политику невмешательства можно было бы охарактеризовать таким образом: пусть каждая страна… …   Дипломатический словарь

  • ObsCure — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • Столярное дело* — Самою важною отраслью деревообрабатывающей промышленности является С. дело, занимающееся более тонкою и тщательною обработкою дерева, чем оно существенно отличается от плотничного дела (см.). Ручной труд в течение долгого времени являлся… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Столярное дело — Самою важною отраслью деревообрабатывающей промышленности является С. дело, занимающееся более тонкою и тщательною обработкою дерева, чем оно существенно отличается от плотничного дела (см.). Ручной труд в течение долгого времени являлся… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Тайский бокс — Муай тай มวยไทย Бой по правилам «Муай тай» …   Википедия

  • System Shock 2 — Разработчики Irrational Games Looking Glass Studios Изда …   Википедия

  • Prince of Persia (2008) — У этого термина существуют и другие значения, см. Prince of Persia (1989). Prince of Persia Разработчик Ubisoft Montreal …   Википедия

  • Персонажи аниме и манги «Эльфийская песнь» — Содержание 1 Персонажи 1.1 Ню / Люси 1.2 Юка 1.3 Майю …   Википедия

  • Call of Duty: Modern Warfare 2 — Разработчик Infinity Ward …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»